/ / हम सही कहते हैं: "ड्राइवर" या "चौफुर"?

क्या हम सही ढंग से बोल रहे हैं: "चौफर्स" या "चौफुर"?

रूसी भाषा की कठिनाइयों में से,कई के रूप में उतार चढ़ाव संज्ञाओं के मामलों। नामांकित मामला ये "ड्राइवर - चौफर्स", "निदेशकों - निदेशकों", "अनुबंध - अनुबंध" आदि जैसे शब्द हैं। आइए ऐसे फॉर्मों के उपयोग के विनिर्देशों पर विचार करें।

चौफर्स या ड्राइवर

कई अंत के साथ शब्द क्यों हैं

आधुनिक संदर्भ पुस्तक में "व्याकरणिकरूसी भाषण की शुद्धता, "ऐसा कहा जाता है कि हमारी भाषा में कम से कम 300 शब्द होते हैं जिसमें बहुवचन नामांकित रूपों की विविधताएं देखी जाती हैं।

-ए / -я या -ы / -i पर भिन्नताएं सीमित हैंशैलीगत। परंपरागत रूप से, ऐसा माना जाता है कि इन्फ्लिक्शन शब्दों में प्रयोग किया जाता है जो स्थानीय भाषा (डायलेक्टिक) और व्यावसायिक भाषण के क्षेत्र को संदर्भित करता है। उदाहरण के लिए, कन्फेक्शनरों और पकाने अक्सर कहते हैं "बेकर " के बजाय "बेकर्स ", और धातु प्रसंस्करण विशेषज्ञों का कहना है "तालाब " साहित्यिक संस्करण के बजाय "तालाब "। यदि आप अनुभव या अनुभवी ड्राइवर के साथ एक टैक्सी ड्राइवर हैं, और आपके पास एक सवाल है कि कैसे सही तरीके से: "ड्राइवर " या "ड्राइवर", तो आपको संदेह है कि आपके सहकर्मियों ने सही तरीके से कहा है या नहीं।

आधुनिक रूसी में, कम से कम 70 शब्द हैं जिनका उपयोग केवल अंत-ए / -y के साथ किया जाता है। यहां कुछ उदाहरण दिए गए हैं: एvopoezda, शाम, डॉक्टर, पासपोर्ट, ब्रेक, सर्दी, एंकर।

-y / -and पर रूपों को अक्सर शाब्दिक रूप से सामान्यीकृत किया जाता है और इसलिए स्टाइलिस्टिक रूप से तटस्थ होता है। अब हम समझेंगे कि कैसे सही - "ड्राइवर " या "चौफुर ".

"चौफर्स" से क्या "चौफर्स" अलग-अलग होते हैं?

आप स्पष्टीकरण या वर्तनी शब्दकोश का उपयोग करके उच्चारण की शुद्धता की जांच कर सकते हैं। आधुनिक रूसी में, दोनों रूप सही हैं। हालांकि, अगर आप "ड्राइवर " या "चौफुर " आपको अपने भाषण के क्षेत्र द्वारा निर्देशित करने की आवश्यकता है।

कैसे ठीक से ड्राइवर या chauffeurs करने के लिए

वार्तालाप में, आप सुरक्षित रूप से दोनों रूपों का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन एक लिखित भाषण में आपको विकल्प का उपयोग करना चाहिए "ड्राइवर ", क्योंकि वह वह है जो वर्तनी के दृष्टिकोण से सबसे सही है।

रूसी भाषा के रूप क्या हैं?

रूसी भाषा, किसी अन्य विकसित भाषा की तरह,स्टाइलिस्टिक रूप से विविध। जब हम साहित्यिक मानदंड के बारे में बात करते हैं, तो हमारा मतलब है कि सबसे पहले एक लिखित भाषण। बेशक, यह कहें, एक फिर से शुरू नहीं किया जा सकता है: "कृपया मुझे कैशियर के रूप में स्वीकार करेंवें ", लेकिन आपको चाहिए:"कृपया कैशियर की स्थिति के लिए मेरी उम्मीदवारी पर विचार करें। "

साहित्यिक मानदंड के समानांतर में, एक बोलचाल मानक है। यह एक सही भाषण भी है, लेकिन यह मौखिक क्षेत्र तक ही सीमित है। इसका मतलब यह नहीं है कि क्या कहना है "चौफुर " यह असंभव है, लेकिन यह रूप स्टाइलिस्टिक रूप से लेबल किया गया है और केवल एक पेशेवर या बातचीत के रूप में उपयोग किया जाता है। लिखित में, यह सलाह दी जाती है कि इस विकल्प का उपयोग न करें।

लेकिन शब्दों में शब्दावली को संदर्भित शब्दों के रूप साक्षर रूसी भाषा की सीमाओं के बाहर हैं। उदाहरण के लिए, उदाहरण के लिए, "तालाब " और "टर्नर " - तो यह बात करना बेहतर नहीं है।

अंत के रूपों के साथ शब्दों के अन्य उदाहरण- ए / -y

भाषाविदों को लगभग 200 संज्ञाएं मिलीं,जो पीएल के रूप में। नामांकित मामले में दोनों प्रकार हैं। अधिकांश भाग के लिए, ये अपनी गतिविधियों की प्रकृति के अनुसार व्यवसायों और व्यक्तियों के नाम हैं। ऐसे जोड़े के कुछ उदाहरण यहां दिए गए हैं:

शब्द चौफुर में उच्चारण

  • "boatswains "-" boatswain"(विशेष, पेशेवर भाषण);
  • "लेखाकार "-" एकाउंटेंट " (बोलचाल।);
  • "प्रेषक "-" प्रेषक"(बोलचाल।);
  • "निर्देशक "-" निदेशकों " (अप्रचलित।);
  • "डेकॉन "-" डेकॉन " (दोनों विकल्प बराबर हैं);
  • "इंजीनियरों "-" इंजीनियर " (स्थानीय भाषा);
  • "प्रशिक्षकों "-" प्रशिक्षक " (बोलचाल।);
  • "पायलट "-" पायलट " (नाविकों के भाषण में)।

"शॉफर" या "शॉफर"?

लेक्सम "चालक " फ्रांसीसी "चौफुर" से रूसी आया था। प्रत्यय-स्रोत- व्यवसायों के संदर्भ में उपयोग किया जाता है: "प्रोफेसर" - "शिक्षक ", "आचरणकर्ता" - "कंडक्टर ".

शब्द में एक्सेंट "चालक " अंतिम अक्षर पर गिरना चाहिए। और यहां बिंदु यह नहीं है कि फ्रांसीसी तनाव में हमेशा अंतिम अक्षर पर खड़ा होता है, क्योंकि हम "konktorOr" या "प्रोफेसर" नहीं कहते हैं। सबसे अधिक संभावना है, कारण यह है कि शब्द "चालक " संस्करण-स्रोत में निहित ध्वनि-ई-ध्वनि को संरक्षित किया गया है, और रूसी में उच्चारण हमेशा उस अक्षर पर पड़ता है जिसमें यह आवाज है।

तो, "शूफर " गलत है, हालांकि यह पेशेवर ड्राइवरों के भाषण में होता है।

शब्द "chauffeur" के लिए समानार्थी शब्द

बेशक, रूसी में कार चलाने वाले व्यक्ति को इंगित करने वाले दूसरे शब्द हैं। आप किसी भी भाषण में या तो "ड्राइवर" या "चौफुर" कह सकते हैं, क्योंकि ये दो समानार्थी बिल्कुल बराबर हैं।

कोई है जो बहुत तेजी से नहीं, बल्कि हमेशा सुरक्षित सवारी करने के लिए प्यार करता है, "जलानेवाला," और एक जिनके लिए ड्राइविंग एक पसंदीदा शौक बन गया है, एक "मोटर यात्री" कहा जा सकता कहा जाता है।

चालक या चालक

बेईमान चालक, टैक्सी ड्राइवर "shoferyugoy" या "एक वाहक" कहा जाता है, और जो बस, कभी कभी "बॉस" शब्द के रूप में भेजा नियंत्रित करता है। इन रूपों खिचड़ी हैं।

"चौफुर" शब्द के लिए अन्य समानार्थी शब्द हैं, उनके सभी का अर्थ अर्थ का अपना अर्थ है।

हम योग करते हैं। आधुनिक रूसी में, "चौफर्स " या "ड्राइवर"मौखिक या लिखित भाषा में, इस पर निर्भर करता हैआप इन शब्दों का उपयोग करते हैं। व्यापार पत्राचार और आधिकारिक दस्तावेज में अंत के साथ विकल्प का उपयोग करना आवश्यक है। व्यावसायिक गतिविधियों में (यदि आप ड्राइवर के रूप में काम करते हैं), तो आप मित्रों या सहयोगियों के साथ बातचीत में दोनों विकल्पों का उपयोग कर सकते हैं।

और पढ़ें: